首页 > 精选问答 >

王维送元二使安西原文注释翻译与赏析

2025-05-16 07:52:13

问题描述:

王维送元二使安西原文注释翻译与赏析,求路过的大神指点,急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-16 07:52:13

原文:

渭城朝雨浥轻尘,

客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,

西出阳关无故人。

注释:

1. 渭城:今陕西省西安市西北。

2. 朝雨:早晨下的雨。

3. 浥:湿润,沾湿。

4. 客舍:旅店。

5. 柳色新:柳树的新绿,象征着春天的到来。

6. 更尽:再饮完。

7. 阳关:古关名,在今甘肃省敦煌市西南,是通往西域的重要关口。

翻译:

清晨的细雨润湿了渭城的尘土,

旅店旁的柳树显得格外清新。

我劝你再喝下这最后一杯酒,

出了阳关就再也见不到老朋友了。

赏析:

这首诗通过对自然景物的描写,营造了一种清新的氛围,同时也透露出一种淡淡的忧伤。首句通过“朝雨”和“浥轻尘”,描绘出一幅清晨微雨滋润大地的画面,给人一种清新脱俗的感觉。第二句中“客舍青青柳色新”进一步强调了环境的美好,而柳树在古代常被用来象征离别,这里的柳色新也暗含了即将分别的情感。第三句“劝君更尽一杯酒”则直接点明了送别的情景,诗人希望朋友多饮一杯酒,以此表达自己深深的不舍之情。最后一句“西出阳关无故人”更是将这种离愁推向了高潮,暗示了朋友此去路途遥远,今后再难相见。

这首诗不仅语言优美,意境深远,而且情感真挚动人,充分体现了王维作为一位杰出诗人的艺术造诣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。