《诗经》,是中国最早的一部诗歌总集,共收录了从西周初年到春秋中叶大约五百年间的305篇诗歌。这些诗歌广泛地反映了当时社会生活的各个方面,具有很高的文学价值和历史价值。以下是其中两首经典作品的原文及其翻译:
《关雎》
原文:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:
雎鸠鸟在河中的小岛上相互鸣叫,
那美丽贤淑的女子啊,是君子的好配偶。
长着参差不齐的荇菜,
她在水边左右采摘。
那美丽贤淑的女子啊,
醒来睡去都想着追求她。
追求却得不到她,
醒着睡着都在思念她。
思念的心情多么悠长啊,
翻来覆去难以入眠。
长着参差不齐的荇菜,
她在水边左右挑选。
那美丽贤淑的女子啊,
弹琴鼓瑟与她亲近。
长着参差不齐的荇菜,
她在水边左右挑拣。
那美丽贤淑的女子啊,
敲钟击鼓让她快乐。
《蒹葭》
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
翻译:
芦苇茂密又青翠,
清晨的露水变成了霜。
我心中所想的那个人,
就在河水的那一边。
逆流而上去追寻她,
道路险阻又漫长。
顺流而下去追寻她,
她仿佛就在水中央。
芦苇茂盛又繁茂,
清晨的露水还未干。
我心中所想的那个人,
就在河水的岸边。
逆流而上去追寻她,
道路险阻又陡峭。
顺流而下去追寻她,
她仿佛就在水中高地。
芦苇茂密又繁多,
清晨的露水还未完全干。
我心中所想的那个人,
就在河水的水边。
逆流而上去追寻她,
道路险阻又弯曲。
顺流而下去追寻她,
她仿佛就在水中沙滩上。
这两首诗分别表达了对爱情的渴望与追求,以及对理想境界不懈追求的精神。它们不仅展现了《诗经》的艺术魅力,也传递了古人的情感世界和生活智慧。