【送东阳马生序的原文及翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马生的一篇赠序,文章通过讲述自己年轻时求学的艰辛经历,勉励后学珍惜学习机会,勤奋苦读。全文情感真挚,语言朴实,具有很强的教育意义。
一、
本文以作者自身经历为线索,讲述了自己在艰苦条件下坚持求学的过程,表达了对知识的渴望和对师长的尊敬。同时,也对当时青年学子的生活状况进行了对比,强调了勤奋与自律的重要性。文章结构清晰,层次分明,语言简练,情感真挚。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
余幼时即嗜学。 | 我小时候就特别爱好读书。 |
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 | 因为家里贫穷,没有书可以看,常常向有书的人家借来抄写,亲手抄写,计算好日子归还。 |
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 | 天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我从不懈怠。 |
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 | 因此人们大多愿意把书借给我,我因此得以广泛阅读各种书籍。 |
既加冠,益慕圣贤之道。 | 成年后,更加仰慕圣贤的学问。 |
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 | 又担心没有名师大家可以请教,曾跑到百里之外,向当地的前辈请教经典。 |
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 | 那位前辈德高望重,学生挤满了屋子,他从未稍微降低言辞和脸色。 |
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 | 我站在他身边,提出疑问,询问道理,低头侧耳请教;有时遇到他训斥,态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳。 |
俟其欣悦,则又请焉。 | 等到他心情高兴时,再继续请教。 |
故余虽愚,卒获有所闻。 | 所以我虽然愚笨,最终还是有所收获。 |
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。 | 当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。 |
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 | 在严冬的寒风中,大雪积了数尺厚,脚上的皮肤冻裂了也不知道。 |
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 | 到了住所,四肢僵硬无法活动,仆人用热水浇洗,用被子包裹,很久才暖和过来。 |
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 | 寄住在旅店,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物享用。 |
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人; | 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红缨和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香囊,光彩照人,像神仙一样; |
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 | 而我却穿着破旧的棉袍,处在他们中间,毫无羡慕之意。 |
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 | 因为心中有足以快乐的事,不觉得吃穿不如别人。 |
盖余之勤且艰若此。 | 我的勤奋和艰难就是这样。 |
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻无馁,非天予之幸,亦非人力之能。 | 如今各位学生在太学读书,朝廷每天供给粮食,父母每年送来衣物,不会受冻挨饿,这不是上天的恩赐,也不是人力所能达到的。 |
余则温袍敝衣处其间,略无慕艳意。 | 我却穿着破旧的棉袍,处在他们中间,毫无羡慕之意。 |
盖余之勤且艰若此。 | 我的勤奋和艰难就是这样。 |
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻无馁,非天予之幸,亦非人力之能。 | 如今各位学生在太学读书,朝廷每天供给粮食,父母每年送来衣物,不会受冻挨饿,这不是上天的恩赐,也不是人力所能达到的。 |
三、总结
《送东阳马生序》不仅是一篇回忆自己求学经历的文章,更是一篇激励后人的劝学之作。文章通过对比自己的艰苦与今日学子的优渥条件,呼吁后人珍惜当下,勤奋学习。全文语言质朴,情感真挚,具有极强的感染力和教育意义。