首页 > 精选问答 >

菩萨蛮书江西造口壁赏析原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

菩萨蛮书江西造口壁赏析原文及翻译,跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-06-23 14:08:54

在宋代词坛上,辛弃疾以其豪放派风格独树一帜,其作品往往蕴含深沉的历史感和家国情怀。其中,《菩萨蛮·书江西造口壁》便是这样一首令人回味无穷的经典之作。这首词不仅展现了辛弃疾对祖国山河的热爱,同时也流露出他对时局动荡和个人抱负难以施展的无奈之情。

原文:

郁孤台下清江水,

中间多少行人泪。

西北望长安,

可怜无数山。

青山遮不住,

毕竟东流去。

江晚正愁予,

山深闻鹧鸪。

赏析:

首句“郁孤台下清江水”,点明了地点是在郁孤台下的清江边。郁孤台是赣州古城的一处名胜古迹,这里曾是辛弃疾被贬官期间生活的地方。清江水则象征着时光的流逝和历史的沉淀。接下来,“中间多少行人泪”,这句通过描写行人的泪水,表达了人们对往昔繁华岁月的怀念以及对现实困境的感慨。

“西北望长安,可怜无数山。”这两句直抒胸臆,表现了作者渴望恢复中原、收复失地的决心。然而,重重叠叠的大山却阻挡了他的视线,也象征着现实中的重重阻碍。“可怜”二字,既是对自身处境的叹息,也是对国家命运的担忧。

下半阕中,“青山遮不住,毕竟东流去。”青山虽高大雄伟,却无法阻止江水向东奔流,这一自然景象寓意着历史发展的必然趋势。尽管当前局势复杂多变,但正义终将战胜邪恶,光明必将取代黑暗。最后,“江晚正愁予,山深闻鹧鸪。”夕阳西下,江边暮色渐浓,鹧鸪声声,更增添了几分惆怅与孤独。

翻译:

Beneath the YuGu Terrace flows the clear Jiang River,

How many tears of travelers flow within its stream?

Looking northwest towards Chang'an,

I see countless mountains blocking my view.

Green hills cannot hide it,

The river will flow eastward nonetheless.

As dusk falls over the river, I am filled with sorrow,

Deep in the mountains, I hear the call of the partridge.

通过对《菩萨蛮·书江西造口壁》的深入分析,我们可以感受到辛弃疾深厚的文学功底以及他对于人生和社会深刻的洞察力。这首词不仅是一幅生动的画面,更是一部浓缩了个人情感与时代背景的史诗。它提醒我们,在面对困难时要保持乐观的态度,并相信未来一定会更加美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。