首页 > 生活经验 >

黔无驴有好事者船载以入文言文翻译怎么翻译?

2025-05-30 09:48:07

问题描述:

黔无驴有好事者船载以入文言文翻译怎么翻译?,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-05-30 09:48:07

原文:

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。

翻译:

贵州这个地方原本没有驴子,有个喜欢多事的人用船运了一头驴来。到了之后却发现这头驴没什么用处,就把它放到山脚下。老虎看到它,觉得这是一只庞大的动物,以为它是神灵。于是躲在树林里偷偷观察它,渐渐地靠近了一些,小心翼翼地接近,但还是不知道它到底是什么东西。

有一天,驴突然叫了一声,老虎非常害怕,远远地逃走了;认为驴会咬自己,十分恐惧。然而,老虎反复观察驴的行为,并没有发现它有什么特别的能力;渐渐习惯了驴的叫声,又靠近一些,在驴的周围走动,始终不敢攻击。后来,老虎更加大胆地靠近驴,甚至用身体蹭它,挑衅它。驴愤怒之下,用蹄子踢了老虎。老虎因此感到高兴,心里盘算着说:“它的本事也就这样罢了!”于是猛扑过去,跳跃吼叫,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,这才离开。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。